Topic: Översätta "best of"

Tjingeling alla svenskar!

Tänkte greja en best of-avdelning i mitt forum. Men hur sjuttsingen ska man översätta "best of"?

"Det bästa av brunna.se" låter lite styvt. Några förslag?

hej!

Re: Översätta "best of"

Hmm... Jag kommer inte på några bra översättningar till det just nu, men kanske "Brunna.se:s bästa" duger?

Eller Brunna.se's bästa. Hur sjutton man nu ska skriva det. tongue

~Glyceryltrinitrat

"Reality is merely an illusion, albeit a very persistent one." --Albert Einstein

Re: Översätta "best of"

Tack för tipset, men jag körde på "Det bästa av brunna.se" ändå tillslut. smile

hej!

Re: Översätta "best of"

best of -   ' höjdpunkterna på . . .'